Mỹ và Nhật Bản nhất trí về việc trao trả Okinawa - Lịch sử

Mỹ và Nhật Bản nhất trí về việc trao trả Okinawa - Lịch sử


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Vào tháng 11, Thủ tướng Sato đã đến thăm Hoa Kỳ. Trong chuyến thăm, một thỏa thuận đã đạt được về việc trao trả Okinawa cho Nhật Bản kiểm soát (sẽ được thực hiện vào năm 1972). Theo các điều khoản của thỏa thuận, Hoa Kỳ phải giữ các quyền của mình đối với các căn cứ trên đảo, nhưng chúng phải được phi hạt nhân hóa.

Lễ trao trả đất ở Okinawa mà Mỹ đã tổ chức kể từ sau Thế chiến 2 cho Nhật Bản

Trong tháng này, quân đội Mỹ đang trả lại hơn 9.800 mẫu đất cho chính phủ Nhật Bản. Mỹ đã nắm giữ vùng đất này kể từ khi Thế chiến thứ hai kết thúc.

9.852 mẫu đất trên Okinawa là một phần của lãnh thổ được gọi là Khu vực huấn luyện phía Bắc. Nó nằm trong một khu phức hợp căn cứ quân sự của Hoa Kỳ trên hòn đảo của Nhật Bản, cách Tokyo 960 dặm (1.550 km) về phía tây nam.

Mỹ nắm quyền kiểm soát Okinawa sau Thế chiến thứ hai và trao trả phần lớn cho Nhật Bản vào năm 1972.

Lần trả lại đất mới nhất này là lớn nhất kể từ thời điểm đó.

Chính phủ Nhật Bản đã đồng ý xây dựng sáu bãi đáp trực thăng và một số đường tiếp cận. Những cải tiến này sẽ cho phép quân đội Mỹ huấn luyện trong khu vực theo một quan chức quốc phòng cấp cao của Mỹ.

Quân đội Mỹ được cho là chịu trách nhiệm quản lý khu vực này, được sử dụng để huấn luyện tác chiến trong rừng.

Mỹ và Nhật Bản đã đàm phán về kim ngạch đất đai từ những năm 1990.

Việc bàn giao dự kiến ​​sẽ diễn ra vào ngày 21 và 22 tháng 12. Sẽ có một sự kiện vào thời điểm đó, với sự tham gia của Đại sứ Caroline Kennedy và Trung tướng Jerry Martinez, Tư lệnh Lực lượng Hoa Kỳ Nhật Bản.

Bộ trưởng Quốc phòng Ash Carter đã có mặt để thông báo về kim ngạch với Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe. Carter đang ở Nhật Bản để xoa dịu lo ngại rằng Tổng thống đắc cử Donald Trump sẽ rút lui khỏi liên minh an ninh giữa hai nước.

Có hơn 52.000 lính Mỹ ở Nhật Bản. Có hơn 100.000 người Mỹ trong nước khi bạn thêm nhân viên dân sự, nhà thầu và người phụ thuộc.

Khoảng một nửa trong số đó đóng quân ở Okinawa. Mối quan hệ giữa người dân Okinawa và quân đội Mỹ đã xấu đi sau một loạt các vụ việc liên quan đến những người từ các căn cứ của Mỹ ở đó.

Trong một cuộc biểu tình hồi tháng 6 với sự tham gia của hơn 60.000 người ở Naha, thủ phủ của Okinawa, thống đốc của hòn đảo, Takeshi Onaga, đã hứa sẽ khuyến cáo mạnh mẽ chính phủ Nhật Bản chuyển tất cả các căn cứ của Mỹ ra khỏi hòn đảo, CNN Politics đưa tin.

& # 8220 Chính phủ nên biết rằng sự giận dữ của người dân Okinawa gần như đã đạt đến giới hạn và việc hy sinh người dân Okinawa cho các căn cứ quân sự là không đúng nữa, & # 8221, ông nói.


Hoa Kỳ chính thức trả lại Okinawa Land cho Nhật Bản sau nhiều thập kỷ kiểm soát

Hoa Kỳ đang trả lại gần 10.000 mẫu đất ở quận Okinawa của Nhật Bản trở lại Tokyo sau nhiều thập kỷ đặt căn cứ quân sự ở đó, với lễ chuyển giao chính thức được ấn định vào thứ Năm.

Vùng đất Okinawa do Hoa Kỳ kiểm soát kể từ Thế chiến thứ hai, nhưng việc trao trả lãnh thổ này chỉ được xem xét chặt chẽ vào năm ngoái trong bối cảnh căng thẳng về việc mở rộng căn cứ của Hoa Kỳ ở đó. Chính phủ Nhật Bản đã đứng trước quyết định chuyển quân đội Mỹ đến một địa điểm khác, trong khi Thống đốc Okinawa Takeshi Onaga từ chối thực hiện các khuyến nghị của Tokyo để chấp nhận việc di dời căn cứ.

Đầu tháng này, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter thông báo rằng Lầu Năm Góc sẽ trả lại khoảng 9.800 mẫu Anh cho Tokyo vào cuối năm nay.

Có liên quan:

Tất cả các bình luận

Trả lời (Hiển thị bình luậnẨn bình luận)
Khuyến khích
Đa phương tiện

Xu hướng

Xin chào, !

Xin chào, !

Xin chào, !

Thực tế đăng ký và ủy quyền của người dùng trên các trang web Sputnik thông qua tài khoản của người dùng hoặc tài khoản trên mạng xã hội cho thấy sự chấp nhận các quy tắc này.

Người dùng có nghĩa vụ tuân thủ luật pháp quốc gia và quốc tế. Người dùng có nghĩa vụ nói chuyện một cách tôn trọng với những người tham gia khác trong cuộc thảo luận, độc giả và các cá nhân được tham khảo trong các bài viết.

Ban quản trị của các trang web có quyền xóa các nhận xét được đưa ra bằng các ngôn ngữ khác với ngôn ngữ của phần lớn nội dung của các trang web.

Trong tất cả các phiên bản ngôn ngữ của các trang web sputniknews.com, bất kỳ nhận xét nào đã đăng đều có thể được chỉnh sửa.

Một bình luận của người dùng sẽ bị xóa nếu nó:

  • không tương ứng với chủ đề của bài đăng
  • kích động thù hận và phân biệt đối xử trên cơ sở chủng tộc, dân tộc, tình dục, tôn giáo hoặc xã hội hoặc vi phạm quyền của người thiểu số
  • vi phạm quyền của trẻ vị thành niên, gây tổn hại cho họ dưới mọi hình thức, bao gồm cả tổn hại về mặt đạo đức
  • chứa các ý tưởng có tính chất cực đoan hoặc kêu gọi các hoạt động bất hợp pháp khác
  • chứa đựng những lời lăng mạ, đe dọa đến người dùng, cá nhân hoặc tổ chức cụ thể khác, bôi nhọ nhân phẩm hoặc làm suy yếu danh tiếng doanh nghiệp
  • chứa những lời lăng mạ hoặc tin nhắn bày tỏ sự thiếu tôn trọng với Sputnik
  • vi phạm quyền riêng tư, phân phối dữ liệu cá nhân của các bên thứ ba mà không có sự đồng ý của họ hoặc vi phạm quyền riêng tư về thư từ
  • mô tả hoặc đề cập đến những cảnh bạo lực, tàn ác với động vật
  • chứa thông tin về các phương pháp tự tử, xúi giục tự tử
  • theo đuổi các mục tiêu thương mại, chứa quảng cáo không đúng, quảng cáo chính trị bất hợp pháp hoặc liên kết đến các tài nguyên trực tuyến khác có chứa thông tin đó
  • quảng bá sản phẩm hoặc dịch vụ của bên thứ ba mà không có sự cho phép thích hợp
  • chứa ngôn ngữ xúc phạm hoặc thô tục và các dẫn xuất của nó, cũng như gợi ý về việc sử dụng các từ vựng nằm trong định nghĩa này
  • chứa thư rác, quảng cáo gửi thư rác, dịch vụ gửi thư hàng loạt và quảng bá các kế hoạch làm giàu nhanh chóng
  • khuyến khích việc sử dụng các chất gây nghiện / hướng thần, cung cấp thông tin về việc sản xuất và sử dụng chúng
  • chứa liên kết đến vi rút và phần mềm độc hại
  • là một phần của hành động có tổ chức liên quan đến lượng lớn nhận xét có nội dung giống hệt hoặc tương tự ("flash mob")
  • "Làm ngập" chuỗi thảo luận với một số lượng lớn các thông điệp không mạch lạc hoặc không liên quan
  • vi phạm phép xã giao, thể hiện bất kỳ hình thức hành vi hung hăng, sỉ nhục hoặc lạm dụng nào ("trolling")
  • không tuân theo các quy tắc tiêu chuẩn của ngôn ngữ tiếng Anh, chẳng hạn như được nhập đầy đủ hoặc chủ yếu bằng chữ in hoa hoặc không được chia nhỏ thành câu.

Ban quản trị có quyền chặn quyền truy cập của người dùng vào trang hoặc xóa tài khoản của người dùng mà không cần thông báo nếu người dùng vi phạm các quy tắc này hoặc nếu hành vi cho thấy vi phạm được phát hiện.

Người dùng có thể bắt đầu khôi phục tài khoản của mình / mở khóa quyền truy cập bằng cách liên hệ với người kiểm duyệt tại [email protected]

  • Chủ đề - khôi phục quyền truy cập tài khoản / mở khóa
  • Tên người dùng
  • Giải thích về các hành động vi phạm các quy tắc trên và dẫn đến khóa.

Nếu người kiểm duyệt cho rằng có thể khôi phục tài khoản / mở khóa quyền truy cập, thì việc này sẽ được thực hiện.

Trong trường hợp vi phạm nhiều lần các quy tắc trên dẫn đến tài khoản của người dùng bị khóa thứ hai, thì không thể khôi phục quyền truy cập.


Hoa Kỳ và Nhật Bản nhất trí về kế hoạch cắt giảm các căn cứ ở Okinawa

Hoa Kỳ và Nhật Bản hôm nay đã nhất trí về một kế hoạch sâu rộng có thể làm giảm mạnh xung đột do các căn cứ của Mỹ ở Okinawa gây ra. Nhưng kế hoạch này cũng đặt ra những câu hỏi mới về mối quan hệ Nhật-Mỹ trong những năm tới.

Gói các bước được công bố hôm nay, chỉ một ngày trước khi Tổng thống Clinton tới thăm cấp nhà nước, sẽ dẫn đến việc trao trả một căn cứ không quân, hai trung tâm thông tin liên lạc, một cảng và các tài sản quân sự lớn khác cho chủ sở hữu của chúng trên Okinawa, hòn đảo phía nam Nhật Bản. . Quân đội Hoa Kỳ, hiện kiểm soát 1/5 Okinawa, dự kiến ​​sẽ trao lại 20% cổ phần nắm giữ trong những năm tới.

Điều này sẽ giảm đáng kể gánh nặng cho người dân Okinawa, & quot; Ngoại trưởng Yukihiko Ikeda tuyên bố.

Tuy nhiên, những câu hỏi quan trọng và rất nhiều công việc khó khăn vẫn còn. Đối với những người mới bắt đầu, không hoàn toàn rõ ràng rằng khu đất sẽ được giao lại đúng như kế hoạch.

Các chức năng và nhân sự của các căn cứ sắp đóng cửa sẽ được chuyển đến các căn cứ ở các thị trấn khác của Nhật Bản, do đó tổng số lính Mỹ tại Nhật Bản sẽ không thay đổi ở mức 47.000 người. Vấn đề là trong khi nhiều thị trấn vui mừng khi mất các căn cứ gần đó, không ai muốn có thêm quân Mỹ ở khu vực lân cận.

Ví dụ, trung tâm của kế hoạch hợp nhất là Trạm Hàng không Futenma, trong số các cơ sở sẽ được trả lại theo kế hoạch được công bố hôm thứ Sáu. Nhưng cả hai thành phố sẽ đóng quân tại Futenma đều tuyên bố kế hoạch này là không thể chấp nhận được.

Tương tự như vậy, hai Chính phủ hôm nay cho biết Hoa Kỳ sẽ trả lại Sân bay phụ trợ Yomitan và chuyển hoạt động huấn luyện lính dù đến Ie Jima, một hòn đảo phía tây Okinawa. Nhưng đây là tin tức cho Seitoku Shimabukuro, thị trưởng của hòn đảo.

& quot Tôi cảm thấy rất rõ ràng rằng sự phản đối của tôi đã không được lắng nghe, & quot Ông Shimabukuro cho biết trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại hôm nay. & quotĐiều này khá đáng tiếc. & quot

Kế hoạch kêu gọi trả lại toàn bộ bảy căn cứ ở Okinawa và trả lại một phần của bốn căn cứ nữa. Ngoài ra, trong một nỗ lực phản ánh điều mà Đại sứ Walter F. Mondale mô tả là Mỹ & # x27s quyết tâm trở thành & quot; láng giềng tốt & quot sẽ ngừng bắn trên đường cao tốc công cộng.

Trong quá khứ, Hoa Kỳ đã miễn cưỡng từ bỏ các căn cứ ở Okinawa, một phần vì các căn cứ này được cho là rất quan trọng đối với an ninh. Tuy nhiên, giờ đây, các quan chức Mỹ nhấn mạnh rằng họ có thể nhường 20% ​​đất đai trên đảo Okinawa mà không có bất kỳ ảnh hưởng tiêu cực nào đến sự sẵn sàng của quân đội.

Khi được hỏi về điều này, Tổng tư lệnh lực lượng Mỹ tại Nhật Bản, Tướng Richard D. Myers, hôm nay lưu ý rằng trở ngại trong quá khứ thường là thiếu các tài sản tương đương để chuyển đến. Lần này, ông nhấn mạnh, thỏa thuận quy định trong hầu hết các trường hợp, lực lượng Hoa Kỳ sẽ từ bỏ các căn cứ hiện có của họ chỉ sau khi các địa điểm mới đã sẵn sàng ở một nơi khác trên đất nước Nhật Bản.

Do đó, Chính phủ Nhật Bản sẽ phải trả gánh nặng cho việc chuyển giao và thuyết phục người dân ở một số khu vực chấp nhận thêm quân đội Mỹ trong khu vực lân cận của họ.

Một câu hỏi khác là liệu việc trả lại các căn cứ sẽ xoa dịu sự phản đối của quân đội Mỹ ở Okinawa hay liệu nó có kích hoạt thêm các yêu cầu cắt giảm căn cứ hay không. Chính phủ Okinawa & # x27s cho biết họ muốn tất cả các căn cứ của Mỹ được trao trả vào năm 2015 và những người ủng hộ việc cắt giảm không có dấu hiệu dao động.

& quotFutenma chỉ là bước đầu tiên, & quot The Asahi Shimbun, một trong những tờ báo quốc gia có ảnh hưởng nhất Nhật Bản & # x27s, đã tuyên bố trong một bài xã luận. Nó kêu gọi tiếp tục giảm dần các căn cứ trong những năm tới.

Một số người chỉ trích căn cứ này lo ngại rằng Hoa Kỳ đã có một quyết định khôn khéo khi từ bỏ lãnh thổ để đổi lấy sự hợp tác quân sự chặt chẽ hơn với Nhật Bản.

Ví dụ, một trong những trở ngại lớn nhất trong việc sử dụng các căn cứ của Mỹ ở Nhật Bản không phải là quy mô vật chất của họ mà là khó khăn khi phải dựa vào Nhật Bản trong bất kỳ cuộc khủng hoảng quân sự nào. Hoa Kỳ không thể sử dụng các căn cứ của mình cho các hoạt động chiến đấu mà không có sự cho phép của Nhật Bản, và các quan chức Hoa Kỳ đôi khi lo lắng về việc liệu họ có được sự cho phép đó trong một cuộc khủng hoảng hay không.

Tuy nhiên, những ngày này, Hoa Kỳ có thể đang có một chút tiến bộ trong việc cố gắng lên kế hoạch trước với Nhật Bản về một cuộc khủng hoảng.

Bộ trưởng Quốc phòng William J. Perry đã có mặt tại Tokyo hôm nay để ký một & quot thỏa thuận mua bán và cung cấp dịch vụ chéo & quot sẽ cho phép Hoa Kỳ lần đầu tiên mua phụ tùng quân sự từ Nhật Bản.

Thỏa thuận này không áp dụng cho thời chiến, và do đó các tàu khu trục Mỹ bảo vệ tàu chở dầu Nhật Bản trong chiến tranh vẫn không thể mua phụ tùng thay thế từ Nhật Bản. Nhưng hiệp ước này là một bước đi theo hướng hợp tác trong thời chiến, và Nhật Bản và Hoa Kỳ hôm nay cũng nhất trí xem xét lại các hướng dẫn về cách họ sẽ hợp tác trong một cuộc khủng hoảng quân sự.


ĐẢO OKINAWA ĐƯỢC HOA KỲ TRẢ LẠI THEO QUY TẮC CỦA NHẬT BẢN

TOKYO, Thứ Hai, ngày 15 tháng 5 — Việc trao trả Okinawa cho Nhật Bản sau 27 năm bị Mỹ cai trị đã được tổ chức tại các buổi lễ đầy màu sắc ở đây vào sáng nay và được ca ngợi là đánh dấu một giai đoạn mới trong quan hệ hữu nghị giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ.

Phó Tổng thống Agnew, đại diện cho Tổng thống Nixon tại buổi lễ, cho biết việc đảo ngược “giải quyết vấn đề quan trọng cuối cùng của cuộc chiến” giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ và mở ra một kỷ nguyên mới của cộng đồng lợi ích lớn hơn giữa hai nước dựa trên quan hệ đối tác toàn diện.

Thủ hiến Nhật Bản, Eisaku Sato, cho biết trong lịch sử hiếm có một quốc gia nào trả lại lãnh thổ đã bị xâm chiếm cho các chủ sở hữu cũ của mình bằng một thỏa thuận thân thiện và bày tỏ "sự cảm kích sâu sắc" đối với tình hữu nghị dành cho Nhật Bản mà Chính phủ Hoa Kỳ và người dân đã tạo ra lợi nhuận có thể.

Nghi lễ được bảo vệ nghiêm ngặt

Các buổi lễ sáng nay & # x27s, được đề phòng nghiêm ngặt đề phòng có thể gây rối bởi các phe phái chính trị phản đối sự hiện diện liên tục của các căn cứ quân sự Hoa Kỳ trên đảo Okinawa, đã được tổ chức tại Budokan, một tòa nhà lớn theo phong cách truyền thống của Nhật Bản với mái ngói cao cấp liền kề với tường bao Bao vây Cung điện Hoàng gia.

Ngoại trưởng William P. Rogers đã đánh dấu sự đảo ngược ngày hôm nay bằng cách gửi một lá thư tới Nhật Bản & # x27s. Bộ trưởng Ngoại giao Takeo Fultuda đưa ra lời đảm bảo rằng các hòn đảo sẽ được trao trả cho Nhật Bản mà không có vũ khí hạt nhân. Nội dung bức thư đã được phát hành tại đây vào sáng nay.

Trong một diễn biến khác đánh dấu sự kiện này, Tổng thống Nixon và ông Sato hôm nay sẽ khai mạc, bằng một cuộc trao đổi lời chào, một đường dây nóng để liên lạc nhanh giữa Nhà Trắng và dinh thự của Thủ tướng ở Tokyo.

Nhật hoàng Hirohito và Hoàng hậu Nagako đã có mặt tại buổi lễ sáng nay & # x27s cùng với các nhân vật chính trị hàng đầu của Nhật Bản và các quan chức quân sự và dân sự Mỹ. Mười vị khách mời cát-sê theo dõi các buổi lễ trong một hội trường rộng lớn được trang trí bởi một lá cờ Nhật Bản lớn ở phía sau sân khấu.

Bị quân Mỹ đánh chiếm vào năm 1945 trong trận đánh lớn cuối cùng của cuộc chiến ở Thái Bình Dương, Okinawa kể từ đó đã được xây dựng thành pháo đài mạnh nhất của sức mạnh quân sự Hoa Kỳ ở tây Thái Bình Dương.

Hoa Kỳ công nhận chủ quyền còn sót lại của Nhật Bản đối với quần đảo trong hiệp ước hòa bình năm 1952 kết thúc Thế chiến thứ hai và ngày nay đã thực hiện những lời hứa được đưa ra rằng một ngày nào đó quần đảo sẽ được trả lại cho toàn quyền kiểm soát của Nhật Bản.

43.000 quân đội Hoa Kỳ

Chuỗi đảo Okinawa, còn được gọi là quần đảo Ryukyu và Daito, trải dài 400 dặm ngoài khơi cực nam của Kyushu. Hầu hết dân số một triệu người và phần lớn diện tích đất 848 dặm vuông trong khoảng 65 hòn đảo trong quần đảo nằm ở hòn đảo chính, Okinawa, nơi có vị trí cách bờ biển Trung Quốc 400 dặm khiến nó trở thành một trong những điểm chiến lược nhất trong Viễn Đông.

Theo một thỏa thuận về việc đảo ngược được ký kết vào năm ngoái, Hoa Kỳ sẽ tiếp tục duy trì các cơ sở quân sự lớn và 43.000 quân trên Okinawa, nhưng Hoa Kỳ sẽ ngừng kiểm soát không hạn chế các lực lượng Okinawa.

Họ sẽ chịu sự chỉ huy của các trụ sở hàng triệu đô la của Hoa Kỳ tại Nhật Bản và tuân theo các quy định của hiệp ước an ninh tương hỗ Hoa Kỳ-Nhật Bản giống như cách mà các căn cứ khác của Hoa Kỳ trên lãnh thổ Nhật Bản đã được vận hành. Trong các thỏa thuận với Chính phủ Nhật Bản, các quan chức Mỹ cam kết tham vấn trước với các nhà chức trách Nhật Bản trước khi chuyển bất kỳ lực lượng Hoa Kỳ nào từ Nhật Bản vào chiến đấu.

Kể từ bây giờ, nếu không tham khảo ý kiến ​​của Nhật Bản, Hoa Kỳ sẽ không thể điều máy bay ném bom B ‐ 52 từ Okinawa để tấn công các lực lượng Cộng sản ở Đông Dương, như đã từng làm trong một thời gian ngắn vào cuối những năm 1960, hoặc điều động các đơn vị khác trực tiếp từ Okinawa tham chiến ở Đông Dương.

Ông Agnew đã đọc tuyên bố từ Tổng thống Nixon công bố thỏa thuận đạt được giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ vào ngày 17 tháng 6 về việc trả lại Okinawa và mô tả buổi lễ hôm nay & # x27s là “sự hoàn thành nguyện vọng lâu dài của người dân Nhật Bản và nhân dân của Okinawa để được đoàn tụ. "

Ông nói rằng người Mỹ nhìn lại với niềm tự hào đáng kể "về những cải tiến mà chúng tôi tin rằng chúng tôi đã thực hiện đối với cuộc sống của người dân Okinawa."

Tại buổi lễ hôm nay & # x27s, Nhật hoàng Hirohito bày tỏ sự cảm thông trước những đau khổ của người dân Okinawa trong và sau cuộc chiến vừa qua cũng như những khó khăn của họ trong một thời gian dài.

Thủ tướng Sato đã bày tỏ lòng biết ơn đối với hơn một triệu người Nhật Bản đã mất mạng trong cuộc chiến ở Thái Bình Dương và nói rằng ông đang "báo cáo với linh hồn của họ" với niềm xúc động cao khi Okinawa trở về quê cha đất tổ.

Sự hiện diện quân sự lớn của Mỹ trên đảo Okinawa đã khiến những người chỉ trích Mỹ và những người phản đối Chính phủ Sato ở Nhật Bản và Okinawa phản đối các điều khoản của việc chuyển nhượng Okinawa.

Hàng chục nghìn người biểu tình dự kiến ​​sẽ xuất hiện ở Tokyo hôm nay để bày tỏ sự phản đối đối với các điều khoản đảo ngược Okinawa và các cơ sở mà các căn cứ của Mỹ ở Nhật Bản và Okinawa cung cấp cho các hoạt động quân sự ở Đông Dương.

Khoảng 50.000 cảnh sát chống bạo động đã được gọi làm nhiệm vụ đặc biệt hôm nay để kiểm soát người biểu tình và bảo vệ các hoạt động của Phó Tổng thống Agnew & # x27s trong thành phố.


Okinawa

Các biên tập viên của chúng tôi sẽ xem xét những gì bạn đã gửi và xác định xem có nên sửa đổi bài viết hay không.

Okinawa, ken (tỉnh), Nhật Bản, ở Thái Bình Dương. Tỉnh này bao gồm khoảng 2/3 phía tây nam của quần đảo Ryukyu, quần đảo đó tạo thành sự phân chia giữa Biển Hoa Đông ở phía tây bắc và biển Philippines ở phía đông nam. Đảo Okinawa là đảo lớn nhất trong Ryukyus, dài khoảng 70 dặm (112 km) và rộng 7 dặm (11 km) và có diện tích 463 dặm vuông (1.199 km vuông). Naha, trên đảo, là thủ phủ của tỉnh.

Trước khi Okinawa trở thành một tỉnh vào đầu thời kỳ Minh Trị (1868–1912), nó là một vương quốc bán độc lập dưới ảnh hưởng của cả Nhật Bản và Trung Quốc. Đánh bắt cá ngừ, chăn nuôi gia súc, luyện đường và đóng hộp dứa là những hoạt động kinh tế chính của Okinawa và du lịch ngày càng có tầm quan trọng. Khoai lang, gạo và đậu nành cũng được trồng trên đảo, và sản xuất hàng dệt may, rượu sake (rượu gạo) và đồ sơn mài. Các giếng khơi cung cấp dầu mỏ.


Nhật Bản, Mỹ đánh dấu việc trả lại đất quân sự cho Okinawa

TOKYO (AP) - Nhật Bản và Mỹ đã đánh dấu việc trao trả một phần đất mà quân đội Mỹ sử dụng cho Okinawa trong một buổi lễ hôm thứ Năm trên hòn đảo phía nam, nhưng không có dấu hiệu nào cho thấy động thái này giúp giảm bớt các cuộc biểu tình chống lại hòn đảo nặng nề của Mỹ. hiện diện quân sự.

Gần 10.000 mẫu Anh, khoảng một nửa khu đất, được trả lại cho Okinawa để đổi lấy sân bay trực thăng cho máy bay cánh quạt nghiêng Osprey đang được xây dựng gần đó. Cư dân nói rằng thỏa thuận chỉ chuyển gánh nặng.

Đại sứ Hoa Kỳ Caroline Kennedy đã gọi sự đảo ngược & cột mốc hạn ngạch & quot trong liên minh Hoa Kỳ-Nhật Bản trong bài phát biểu của bà tại buổi lễ ở Nago. & quotViệc quay trở lại này sẽ làm giảm khoảng 20% ​​dấu chân của chúng ta (trong số các cơ sở căn cứ trên Okinawa) và cho phép môi trường tự nhiên nguyên sơ này được các thế hệ cư dân và du khách tương lai đến Okinawa tận hưởng. & quot Vùng đất này là một khu rừng phong phú với các loài chim quý hiếm và các loài động vật khác và hệ thực vật và đã được sử dụng làm nơi huấn luyện trong rừng của quân đội Hoa Kỳ.

Yêu cầu trả lại đất liền vô điều kiện và phản đối việc triển khai Osprey trên đảo, Thống đốc Okinawa Takeshi Onaga đã tẩy chay buổi lễ và tham gia một cuộc biểu tình phản đối sự hiện diện quân sự của Hoa Kỳ trên đảo, lựa chọn của ông nêu bật sự khác biệt giữa chính quyền trung ương và Okinawa.

Tại một cuộc mít tinh được tổ chức gần địa điểm tổ chức buổi lễ, Onaga nói với hàng nghìn người đang cổ vũ rằng việc trả lại đất đai để đổi lấy một cơ sở quân sự mới của Hoa Kỳ là lừa đảo và không làm giảm gánh nặng cho Okinawa.

& quot Buổi lễ trả lại đất do chính quyền trung ương tổ chức chỉ là một bằng chứng họ không có ý định quan tâm đến sự đau khổ của chúng tôi, & quot Onaga nói. Ông tái yêu cầu Ospreys phải được chuyển khỏi Okinawa và bất kỳ căn cứ quân sự nào của Hoa Kỳ được lên kế hoạch đóng cửa chỉ cần được trả lại và không được di dời.

Một vụ tai nạn của Osprey hạ cánh ngoài khơi Okinawa vào tuần trước đã làm tăng thêm những lo ngại về an toàn và chống Hoa Kỳ. tình cảm cơ sở. Nó hạ cánh ở vùng nước nông ngoài khơi bờ biển phía đông sau khi cánh quạt của nó bị hỏng trong quá trình huấn luyện tiếp nhiên liệu trên không. Tất cả năm thành viên phi hành đoàn đã bay ra ngoài và sống sót.

Việc trả lại khu vực đất phía bắc đã được thỏa thuận vào năm 1996 nhưng bị trì hoãn do các cuộc biểu tình về việc xây dựng sân bay trực thăng. Một địa điểm mới đã được chọn và chính quyền trung ương tiếp tục xây dựng các sân bay trực thăng trong năm nay. Các bãi đáp trực thăng ở ngôi làng Takae nhỏ bé hiện đã hoạt động.

Các cuộc biểu tình và cuộc chiến pháp lý giữa chính quyền trung ương và Okinawa cũng đã làm đình trệ kế hoạch di dời Trạm Hàng không Futenma trong hai thập kỷ.


Mỹ, Nhật đồng ý về kế hoạch trao trả căn cứ Okinawa

TOKYO (Reuters) - Hoa Kỳ và Nhật Bản hôm thứ Sáu đã công bố một thỏa thuận về việc trả lại căn cứ không quân của Hoa Kỳ cho Nhật Bản, thực hiện một bước để giải quyết một vấn đề gây bất hòa trong quan hệ khi cả hai nước phải đối mặt với một Triều Tiên hiếu chiến và một Trung Quốc đang trỗi dậy.

Căn cứ không quân Futenma của Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ trên đảo Okinawa sẽ được trả lại cho Nhật Bản sớm nhất là vào năm 2022 nếu một kế hoạch tái định cư trong đảo được thực hiện.

Bằng cách tiết lộ thỏa thuận, bao gồm các khung thời gian cho việc trao trả tất cả hoặc một phần của năm cơ sở quân sự khác của Hoa Kỳ trên hòn đảo phía nam Nhật Bản, Nhật Bản và Hoa Kỳ nhằm gửi một thông điệp rằng liên minh của họ đang trên một nền tảng vững chắc.

“Với môi trường an ninh ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương ngày càng trở nên khó khăn hơn, tôi rất vui vì chúng tôi đã có thể chứng minh rằng mối quan hệ tin cậy trong liên minh Nhật Bản - Hoa Kỳ không hề dao động”, Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe nói với các phóng viên.

Mối quan hệ của Nhật Bản với Hoa Kỳ đã trở nên căng thẳng sau khi Thủ tướng Yukio Hatoyama khi đó vào năm 2009 tìm cách giữ lời hứa trong chiến dịch tranh cử là dời căn cứ Futenma ra khỏi hòn đảo.

Tuy nhiên, chính phủ Nhật Bản không thể tìm thấy địa điểm nào thay thế và buộc phải tái xác nhận thỏa thuận năm 2006 để chuyển căn cứ đến một khu vực ít dân cư hơn trên đảo, mặc dù kế hoạch này vẫn vấp phải sự phản đối của cư dân, những người cho rằng căn cứ của Mỹ với tiếng ồn, ô nhiễm và tội ác.

Okinawa, bị Hoa Kỳ chiếm đóng từ năm 1945-72, chỉ chiếm chưa đến 1% tổng diện tích đất của Nhật Bản nhưng có 3/4 cơ sở quân sự của Hoa Kỳ trên đất nước xét theo diện tích đất.

Cơ sở Futenma được bao quanh bởi hơn 100 trường học, bệnh viện và cửa hàng. Cựu Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản Naoki Tanaka từng gọi đây là căn cứ không quân nguy hiểm nhất thế giới.

Chính phủ của Abe hy vọng sẽ giành được sự ủng hộ của người dân đối với việc di dời cơ sở Futenma đến một vùng khác của Okinawa.

Thỏa thuận được đưa ra khi Hoa Kỳ đang chuyển trọng tâm kinh tế, ngoại giao và an ninh sang châu Á - Thái Bình Dương.

Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Chuck Hagel cho biết: “Bây giờ hơn bao giờ hết, điều cần thiết là Hoa Kỳ phải duy trì một lực lượng được phân bổ về mặt địa lý và bền vững trên khắp châu Á để có thể bảo vệ Nhật Bản và các đồng minh khác của chúng ta cũng như các lợi ích của Hoa Kỳ”, Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Chuck Hagel cho biết trong một tuyên bố.

“Chúng tôi quyết tâm tập trung các nỗ lực song phương vào việc hiện đại hóa liên minh để đáp ứng các thách thức an ninh đang nổi lên”.

Giáo sư Đại học Osaka Kazuya Sakamoto cho biết thỏa thuận này sẽ giúp duy trì khả năng răn đe mà liên minh Nhật - Mỹ đặt ra.

Ông nói: “Việc tạo ra ấn tượng rằng khả năng răn đe đang yếu đi là cực kỳ nguy hiểm.

Mối quan hệ giữa Trung Quốc và Nhật Bản trở nên tồi tệ khi Nhật Bản mua các đảo nhỏ đang tranh chấp ở Biển Hoa Đông từ một chủ sở hữu tư nhân Nhật Bản vào tháng 9 năm ngoái.

Tranh cãi trên đảo trong những tháng gần đây đã leo thang đến mức cả hai đã tranh giành máy bay chiến đấu trong khi các tàu tuần tra che khuất nhau ở các vùng biển gần đó, làm dấy lên lo ngại rằng một vụ va chạm ngoài ý muốn hoặc sự cố khác có thể dẫn đến một cuộc đụng độ rộng lớn hơn.


Nhật Bản, Mỹ đánh dấu việc trả lại đất quân sự cho Okinawa

FILE - Trong ảnh hồ sơ ngày 4 tháng 3 năm 2016 này, Thống đốc Okinawa Takeshi Onaga được các phóng viên vây quanh sau cuộc gặp với Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe tại dinh thự chính thức của ông ở Tokyo. Nhật Bản và Mỹ đã đánh dấu việc trả lại một phần đất mà quân đội Mỹ sử dụng cho Okinawa trong một buổi lễ trên hòn đảo phía nam vào thứ Năm, ngày 22 tháng 12 năm 2016, nhưng không có dấu hiệu nào cho thấy động thái này giúp giảm bớt các cuộc biểu tình chống lại Mỹ. hiện diện quân sự. Yêu cầu trả lại đất đai vô điều kiện, Thống đốc Okinawa Onaga đã bỏ qua buổi lễ hôm thứ Năm và tham gia một cuộc biểu tình. (Kimimasa Mayama / Ảnh hồ bơi qua AP, Tệp)

TOKYO - Nhật Bản và Mỹ đã đánh dấu việc trao trả một phần đất mà quân đội Mỹ sử dụng cho Okinawa trong một buổi lễ hôm thứ Năm trên hòn đảo phía nam, nhưng không có dấu hiệu nào cho thấy động thái này giúp giảm bớt các cuộc biểu tình phản đối sự hiện diện quân sự dày đặc của hòn đảo này.

Gần 10.000 mẫu Anh, khoảng một nửa khu đất, được trả lại cho Okinawa để đổi lấy sân bay trực thăng cho máy bay cánh quạt nghiêng Osprey đang được xây dựng gần đó. Cư dân nói rằng thỏa thuận chỉ chuyển gánh nặng.

Đại sứ Hoa Kỳ Caroline Kennedy gọi sự thay đổi này là "một cột mốc quan trọng" trong liên minh Hoa Kỳ-Nhật Bản trong bài phát biểu của bà tại buổi lễ ở Nago. "Sự trở lại này sẽ làm giảm khoảng 20% ​​dấu chân của chúng tôi (của các cơ sở cơ sở trên Okinawa) và cho phép môi trường tự nhiên nguyên sơ này được các thế hệ cư dân và du khách tương lai đến Okinawa tận hưởng." Vùng đất này là một khu rừng trù phú với các loài chim quý hiếm và các loài động thực vật khác và từng được quân đội Hoa Kỳ sử dụng làm rừng huấn luyện.

Yêu cầu trả lại đất liền vô điều kiện và phản đối việc triển khai Osprey trên đảo, Thống đốc Okinawa Takeshi Onaga đã tẩy chay buổi lễ và tham gia một cuộc biểu tình phản đối sự hiện diện quân sự của Hoa Kỳ trên đảo, lựa chọn của ông nêu bật sự khác biệt giữa chính quyền trung ương và Okinawa.

Tại một cuộc mít tinh được tổ chức gần địa điểm tổ chức buổi lễ, Onaga nói với hàng nghìn người đang cổ vũ rằng việc trả lại đất đai để đổi lấy một cơ sở quân sự mới của Hoa Kỳ là lừa dối và không làm giảm gánh nặng của Okinawa.

“Lễ trả lại đất do chính quyền trung ương tổ chức không có gì khác ngoài một bằng chứng họ không có ý định quan tâm đến sự đau khổ của chúng tôi,” Onaga nói. Anh ta tiếp tục yêu cầu Ospreys phải được chuyển khỏi Okinawa và bất kỳ căn cứ quân sự nào của Hoa Kỳ được lên kế hoạch đóng cửa chỉ cần được trả lại và không được di dời.

Một vụ tai nạn của Osprey hạ cánh ngoài khơi Okinawa vào tuần trước đã làm tăng thêm những lo ngại về an toàn và chống Hoa Kỳ. tình cảm cơ sở. Nó hạ cánh ở vùng nước nông ngoài khơi bờ biển phía đông sau khi cánh quạt của nó bị hỏng trong quá trình huấn luyện tiếp nhiên liệu trên không. Tất cả năm thành viên phi hành đoàn đã bay ra ngoài và sống sót.

Việc trả lại khu vực đất phía bắc đã được thỏa thuận vào năm 1996 nhưng bị trì hoãn do các cuộc biểu tình về việc xây dựng sân bay trực thăng. Một địa điểm mới đã được chọn và chính quyền trung ương tiếp tục xây dựng các sân bay trực thăng trong năm nay. Các bãi đáp trực thăng ở ngôi làng Takae nhỏ bé hiện đã hoạt động.

Các cuộc biểu tình và cuộc chiến pháp lý giữa chính quyền trung ương và Okinawa cũng đã làm đình trệ kế hoạch di dời Trạm Hàng không Futenma trong hai thập kỷ.


Kế hoạch hợp nhất

Vào ngày 26 tháng 4 năm 2012, các quan chức Hoa Kỳ và Nhật Bản thông báo hai quốc gia đã nhất trí về kế hoạch di dời lính thủy đánh bộ Hoa Kỳ từ Okinawa đến Guam. Tuyên bố chung là kết quả mới nhất của các cuộc đàm phán giữa hai nước kể từ Lộ trình chuyển nhượng lại năm 2006 và Hiệp định Quốc tế Guam năm 2009. Theo kế hoạch, khoảng 9.000 lính thủy đánh bộ sẽ di dời khỏi Okinawa, với khoảng 5.000 người di chuyển đến Guam và số còn lại chuyển đến các địa điểm khác ở Thái Bình Dương như Hawaii và Australia. Khoảng 10.000 lính thủy đánh bộ sẽ ở lại Okinawa khi việc di dời hoàn tất. Chính phủ Nhật Bản đã xác định thời gian cho việc di chuyển Futenma. Là một phần của thỏa thuận, Nhật Bản cũng đồng ý trả 3,1 tỷ USD trong tổng chi phí ước tính 8,6 tỷ USD liên quan đến việc di chuyển này. Thỏa thuận cũng liên quan đến việc có thể phát triển các phạm vi huấn luyện chung ở Guam và khối thịnh vượng chung của Quần đảo Bắc Mariana như các cơ sở sử dụng chung cho các lực lượng Mỹ và Nhật Bản.

Trong Tuyên bố chung của SCC vào ngày 27 tháng 4 năm 2012, Chính phủ Hoa Kỳ và Nhật Bản xác nhận rằng việc hoàn trả toàn bộ hoặc một phần của 6 cơ sở và khu vực được chỉ định trong Lộ trình tái điều chỉnh vẫn không thay đổi và đất đai của các cơ sở và khu vực nói trên mà lực lượng Hoa Kỳ sử dụng là đủ điều kiện để trả lại theo Kế hoạch hợp nhất theo 3 loại: 1) Các khu vực đủ điều kiện để trả lại ngay lập tức sau khi hoàn thành các thủ tục cần thiết 2) Các khu vực đủ điều kiện để trả lại sau khi các cơ sở thay thế ở Okinawa được cung cấp và, 3) Các khu vực đủ điều kiện để trả lại khi lực lượng Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ di dời từ Okinawa đến các địa điểm bên ngoài Nhật Bản. Hạng mục 1 bao gồm các phần của Trại Kinser và Trại nuôi dưỡng. Hạng 2 bao gồm MCAS Futenma, Camp Lester, Naha Port, Army Petroleum, Oil, và Lubricant Depot Trang trại xe tăng Kuwae số 1, và các phần của Trại Kinser và Trại Foster. Hạng mục 3 bao gồm các phần bổ sung của Trại Kinser và Trại nuôi dưỡng.

Vào ngày 5 tháng 4 năm 2013, Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ đã phát hành một Kế hoạch Hợp nhất các Cơ sở và Khu vực ở Okinawa. Việc tái cơ cấu được mô tả trong kế hoạch, bao gồm cả việc củng cố, các lực lượng Hoa Kỳ ở Okinawa là một nỗ lực đáng kể của Chính phủ Hoa Kỳ và Nhật Bản, trong đó công nhận tầm quan trọng của việc tăng cường sự ủng hộ của công chúng Nhật Bản và Hoa Kỳ đối với liên minh an ninh, góp phần vào sự hiện diện bền vững của Hoa Kỳ. lực lượng tại các cơ sở và khu vực ở Nhật Bản như đã nêu trong "Liên minh Mỹ-Nhật: Chuyển đổi và phân bổ lại cho tương lai," một tài liệu của Ủy ban Tham vấn An ninh (SCC), ngày 29 tháng 10 năm 2005. Khi được thực hiện, việc tái tổ chức sẽ đảm bảo cuộc sống- sự hiện diện của liên minh cho các lực lượng Hoa Kỳ tại Nhật Bản như đã nêu trong "Lộ trình Thực hiện Tái phân công Hoa Kỳ-Nhật Bản", còn được gọi là Lộ trình Phân bổ lại, một tài liệu khác của SCC, ngày 1 tháng 5 năm 2006. Việc tái tổ chức cũng sẽ duy trì tính răn đe và giảm thiểu tác động của lực lượng Hoa Kỳ đối với cộng đồng địa phương. Để thực hiện tái tổ chức, Chính phủ Hoa Kỳ và Nhật Bản đã phát triển và sẽ thực hiện kế hoạch hợp nhất.

Vào ngày 3 tháng 10 năm 2013, Tuyên bố chung của Ủy ban Tham vấn An ninh Hoa Kỳ-Nhật Bản khẳng định rằng các thỏa thuận về việc bố trí lại lực lượng Hoa Kỳ tại Nhật Bản cần được thực hiện càng sớm càng tốt, đồng thời đảm bảo khả năng hoạt động, bao gồm cả khả năng huấn luyện, trong suốt quá trình. Các bộ trưởng Hoa Kỳ và Nhật Bản tái khẳng định cam kết đảm bảo trả lại các cơ sở và khu vực như được mô tả trong Kế hoạch Hợp nhất các Cơ sở và Khu vực tại Okinawa vào tháng 4 năm 2013. Các Bộ trưởng tái khẳng định rằng khoảng 9.000 lính thủy đánh bộ Hoa Kỳ sẽ được di dời từ Okinawa đến các địa điểm bên ngoài Nhật Bản.

Mỹ và Nhật Bản đã tổ chức một buổi lễ vào ngày 21 tháng 12 năm 2016 đánh dấu việc quân đội Mỹ trả lại gần 10.000 mẫu Anh (4.046 ha) đất trên đảo Okinawa cho chính phủ Nhật Bản, vụ chuyển giao lớn nhất kể từ năm 1972. Sự phẫn nộ đối với hòn đảo phía nam đã làm nhiều năm giữa những cư dân phản đối căn cứ không quân Futenma của Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ ở đó. Họ muốn căn cứ được chuyển ra khỏi hòn đảo nhưng chính quyền trung ương có mục tiêu di dời nó đến một khu vực ít dân cư hơn của Okinawa. Prime Minister Shinzo Abe and the US ambassador to Japan, Caroline Kennedy, attended the ceremony in Tokyo, with another event on Okinawa. The US military said Japan had made sufficient progress in building helipads and access roads to consolidate military training in other areas and allow for the return of the 9,909 acres.


Xem video: 2-ЖАХОН УРУШИ 1941 ЙИЛ АНИМАЦИОН ХАРИТАДА. 2- JAXON URUSHI 1941 YIL ANIMASION XARITADA.1 QISIM